修心訣강의

마음 닦는 길(修心訣)<2>

highlake(孤雲) 2014. 3. 4. 15:01

 

                                

                                      原著: 知

嗟夫 今之人 迷來久矣  차부 금지인 미래구의
不識自心是眞佛          불식자심시진불
不識自性是眞法           불식자성시진법
欲求法而遠推諸聖        욕구법이원추제성
欲求佛而不觀己心        욕구불이불관기심

若言 心外有佛            약언 심외유불

性外有法                     성외유법
堅執此情 欲求佛道者   견집차정 욕구불도자

縱經塵劫 燒身煉臂      종경진겁 소신연비

敲骨出髓 刺血寫經      고골출수 자혈사경

長坐不臥 一食卯齊      장좌불와 일식묘제

乃至轉讀 一大藏敎      내지전독 일대장교

修種種苦行                  수종종고행

如蒸沙作飯                 여증사작반

只益自勞爾                 지익자노이

                                    - 지눌 -

                   슬프다 ! 요즘 사람들은 길을 잃은지 오래되어

자기의 마음이 참(眞) 부처(佛)인 줄 알지 못하고

자기의 성품(自性)이 참(眞) 진리(法)인 줄 몰라서

진리라면 항상 멀리 성인(聖)들에게서만 구하고

부처를 찾으면서도 자기의 마음을 관하지 않는다.

 

만약 어떤 사람이 '마음 밖에 부처가 있고

성품 밖에 진리가 있다'고 말하면서

이러한 소견에 굳게 집착한 채 불도를 구한다면 그 사람은

아무리 오랜 세월동안 몸을 불사르고(燒身) 팔을 태우며(煉臂)

뼈를 두드려(敲骨) 골수를 내고(出髓),피를 내어 경전을 쓰며

눕지 않고(不臥) 언제나 앉아 좌선(長坐)하며,하루에 아침 한 끼만 먹으며,

나아가서는 모든 대장경을 다 읽고(轉讀一大藏),

온갖 고행을 모두 닦는다 할지라도,

그것은 모래를 삶아(蒸沙) 밥을 짓는(作飯) 것과 같아서

단지 수고로울 뿐 아무 이익이 없는 것이다.

 

 

                                  <마음 닦는 길 중에서>