8월 말, 미루었던 휴가를 다녀왔다.
여행 전, 저녁 산책을 하던 공원에서 아직 여름이 끝나지 않았다는 듯
자지러지던 매미 소리가 무색하게 어느새 낭창낭창한 귀뚜라미 소리가
들렸다. 문득 시절인연(時節因緣)이란 말이 떠올랐다.
이 말은 본래 불교 용어로 “모든 현상은 어떤 시기가 되면 자연스럽게
이루어진다”는 뜻인데 최근에는 친구나 연인 관계에서 더 많이 쓰인다.
인연에도 생로병사와 유효 기간이 있다는 뜻이다.
사람이 살면서 판단하기 어려운 게 ‘때’를 아는 것이다.
특히 시작할 때와 물러날 때를 아는 건 더 힘들다.
바다에는 밀물과 썰물이 몰아치는 ‘물때’가 있다.
노련한 어부는 물때를 잘 파악해, 물이 들어올 때 바다로 나가고,
빠지기 전에 돌아온다.
지혜로운 농부 역시 계절에 부는 바람의 밀도로 씨를 뿌리고 거둬야 할
때를 안다.
높은 산을 오르는 등반가 역시 마찬가지다.
앞으로 나아가며 오를 때와, 물러서며 내려올 때를 알아차린다.
돌이켜보면 잘못된 결정으로 실패를 하는 경우보다 오히려 결정을 내려야
할 때 아무것도 결정하지 못해서 불행해지는 경우도 많다.
삶은 이처럼 우리가 선택한 ‘찰나’의 총합이다.
여름 매미의 시간이 가을 귀뚜라미의 시간으로 바뀌는 건 인간이 어찌할 수
없다. 그저 그 시간을 묵묵히 살아내면 그뿐이다.
다만 우리가 할 수 있는 건 주어진 행복과 불행 사이에서 더 나은 사람으로
깊어지는 것이다.
‘아이다 미쓰오’의 시 ‘생명의 뿌리’에는
“눈물을 참고 슬픔을 견뎠을 때
입으로 말하지 않고 고통을 견뎠을 때
변명을 하지 않고 잠자코 비판을 견뎠을 때
분노를 삭이고 굴욕을 견뎠을 때
당신의 눈빛은 깊어지고
생명의 뿌리는 깊어진다”는 문장이 있다.
얼마 전, 세상을 떠난 김민기는
“고맙다, 할 만큼 다 했다”는 마지막 말을 남겼다.
박경리의 마지막 책 제목은 ‘버리고 갈 것만 남아서 참 홀가분하다’이다.
홀가분한 고마움!
두 거장의 유언 같은 마지막 말을 새기며 나아갈 때와 물러설 때를 계속
배우고 싶다.
<조선일보 오피니언(백영옥의 말과 글)을 옮기>
'신문 스크랩' 카테고리의 다른 글
우사인 볼트가 저녁에 세계 신기록을 세운 이유 (0) | 2024.09.24 |
---|---|
희망과 원망의 보름달 (0) | 2024.09.13 |
코카콜라 즐긴 워런 버핏의 장수 (0) | 2024.09.03 |
삶 속의 죽음 (0) | 2024.08.25 |
왜 내게만 이런 일이 생길까 (0) | 2024.08.24 |